- ちゅうげん
- [中元] midyear gift [present] 【C】中元の時期にする贈り物¶→中元大売り出し中元
15th day of the 7th lunar month
(last day of) Bon lantern festival
Bon gifts
中原
middle of a field
middle of a country
field of contest
仲間
samurai's attendant
footman* * *ちゅうげん【中元】midyear gift [present] 〖C〗中元の時期にする贈り物¶ → 中元大売り出し* * *Iちゅうげん【中元】the fifteenth day of the seventh month (according to the lunar calendar); the summer gift period (about July 1-15); 〔贈物〕 a summer [midyear] present [gift].●お中元に行く pay a visit 《to sb》 to present a summer gift.
●中元のやり取り an exchange of summer presents.
中元売り出し a summer [midyear] sale.IIちゅうげん【中原】〔野原の中央〕 the center of a field; 〔国の中央〕 the central districts 《of a country》; 〔競争の場〕 the field of contest.●中原に覇を争う compete for supremacy in a country.
III・中原に鹿を逐(お)う contend [contest] for the object of one's ambition.
ちゅうげん【中間】an attendant on a samurai; a servant; a lackey; a flunkey; a footman; an amanuensis.中間部屋 a servant's quarters.IVちゅうげん【忠言】(good, honest) advice; counsel. [=ちゅうこく]●忠言耳に逆らう. Good advice is [sounds] harsh to the ear.
Japanese-English dictionary. 2013.